Мапа сайту
Опубликовал(а) Admin 01/12/2008 (7375 прочтений)
- Головна
- Новини
- Тексти
- Шекспірівська доба
- Шекспірознавчий дискурс
- Театр
- Мистецтво
- Шекспір в літературі наступних епох
- "Ренесансні студії"
- ЛРС
- Посилання
- Гостьова книга
- Контакти
Новини :
- Україна на карті світової шекспіріани
- Програма конференції (2011)
- Гамлет - кінозірка
- Запоріжжя – місто Шекспіра!
- Переможці про Конкурс студентських шекспірознавчих досліджень
- Увага! Конкурс! - “Весь світ – театр”
- Вітаємо переможців обласного конкурсу «Шекспіріада 2011»!
- Результати Всеукраїнського конкурсу студентських наукових шекспірознавчих досліджень
- До уваги учасників Всеукраїнського конкурсу студентських наукових шекспірознавчих досліджень!
- «Англійський ренесансний Парнас: В. Шекспір та його сучасники»: 22-25 вересня, 2011 р., м. Запоріжжя
- Увага! «Шекспіріада 2011»: завдання першого туру
- «Шекспіріада 2011»
- Увага! Конкурс студентських шекспірознавчих досліджень!
- Дмитро Дроздовський «Мить Шекспіра»
- Дмитро Чистяк «Жизні джерела» українського шекспірознавства»
- "(Інтер)національний Шекспір: вектори рецепції": підбиваємо підсумки
- Міжнародна конференція "(Інтер)національний Шекспір: вектори рецепції" (27-28 квітня 2010 р.)
- Увага! Новий розділ!
- Шекспірівський Дискурc
- Оновлення у розділі "Театр"
- www.playstosee.com
- Моновистава "Ричард ІІІ" в Запоріжжі
- World Shakespeare Bibliography
- Глобальна антологія перекладів Шекспірових "Сонетів"
- Новий розділ до Дня Вчителя
- Новини від пана Пола Франсена
- Пішов з життя Рогозинський Віктор Валентинович
- Шекспір шукає ... спонсора!
- "Ромео і Джульєтта" в Запоріжжі: відгуки на виставу
- Вітаємо переможців всеукраїнського творчого конкурсу серед старшокласників!
- Перші кроки до репрезентації здобутків першої в Україні Міжнародної шекспірівської конференції на світовому рівні
- У Запоріжжі пройшла перша в Україні Міжнародна шекспірівська конференція
- Шекспірівські дні в Україні: підтримка меценатів
- Полеміка на «ЛітАкценті»
Тексти :
- Believing in Shakespeare (Bochum, Germany, April, 2012)
- Reflections and transfigurations (26-27 April 2012, Toulouse, France)
- SHAKESPEARE JAHRBUCH 2013
- Набір статей: Multilingualism in the drama of Shakespeare and his contemporaries
- Othello: reflections and transfigurations (April 2012, Toulouse, France)
- XXIII SEDERI Conference (Seville, March, 2012)
- Medieval English Studies Symposium (Листопад, 2011)
- Увага! Конкурс! - “Весь світ – театр”
- «Англійський ренесансний Парнас: В. Шекспір та його сучасники»: 22-25 вересня, 2011 р., м. Запоріжжя
- «ШЕКСПІРІАДА 2011»: завдання першого туру
- «Шекспіріада 2011» - для учнів 11-х класів
- Увага! Конкурс студентських шекспірознавчих досліджень!
- Шекспірівські читання 2010, 26-30 вересня 2010 р., Москва, Росія
- Renaissance Shakespeare / Shakespeare Renaissances, 17-22 липня 2011, Прага, Чехія
- SEDERI: набір статей для 21 випуску
- «Жінки – Шекспір - Театр», 17-18 вересня 2010 р., м. Пілісксаба, Угорщина
- Шекспірівський дискурс/Shakespeare Discourse
- Ренесансні студії/Renaissance Studies
- Шекспірівський Дискурс / Shakespeare Discourse
- Multicultural Shakespeare
- Літо переможців. Частина ІІ. Артек.
- Ніконова В.Г. Художні концепти в трагедіях Шекспіра: польова структура
- Ніконова В.Г. Системна організація асоціативно-смислового поля художнього концепту
- Коломієць Л.В. Мова перекладу як реалізація методологічної моделі тексту перекладу
- Український шекспірівський центр
- Храброва Г. Художня візія тілесності в епоху Відродження: аксіологія, семантика і провідні моделі репрезентації
- Москвітіна Д.А. Специфіка рецепції американської шекспірівської думки в науковому просторі радянського літературознавства
- Москвітіна Д.А. Перші кроки шекспірівського канону на американському континенті
- Москвітіна Д. Голосуймо за Річарда!
- Черняк Ю. Основні стратегії популяризації творчості Шекспіра у молодіжному середовищі
- Маценка С. Проект концепту свободи. Розвиток мотиву Офелії у сучасній німецькій літературі
- Лазаренко Д. Специфіка функціонування гамлетівського сюжету в культурному просторі сучасного соціуму
- Новикова М., Абрамова Е., Сломинская Е. Гамлетовские аллюзии в русской лирике 50-80-х гг. XX в.
- Михед Т. Шекспір на сцені Реставрації: випадок Томаса Отвея
- Відгук учасників на проведення Першого Шекспірівського конкурсу в Україні
- Інтерв’ю з проф. Крістіною Куявінською Кортні
- Максютенко Є. Тема Долі в "Гамлеті" Шекспіра і в романістиці Стерна
- Коломієць Л. В. Пишнота і злиденність формалістичної школи перекладу: “Шекспірові Сонети” Ігоря Костецького
- Коломієць Л.В. “Король Лір” Вільяма Шекспіра у перекладах Максима Рильського та Василя Барки: між неокласицизмом і модернізмом
- Коломієць Л. Діалог титанів: “Трагедія Макбета”Вільяма Шекспіра в українському перекладі Тодося Осьмачки
- Коломієць Л. Діалог титанів: “Трагедія Макбета” Вільяма Шекспіра в українському перекладі Тодося Осьмачки
- Коломієць Л.В. Мовно-cтильові виміри творчого методу перекладача: на матеріалі українських перекладів Шекспірових сонетів
- Лазаренко Д.М. „Гертруда і Клавдій” Дж. Апдайка: від гри з образами до гри смислами
- Теми для МАН
- Новий розділ до Дня Вчителя
- Літо переможців. Частина І
- Публікація робіт переможців
- До уваги переможців конкурсу!
- Післямова до конкурсу
- Церемонія нагородження
- Відгуки на виставу Запорізького академічного обласного українського музично-драматичного театру ім. В. Г. Магара „Ромео і Джульєтта”
- Подяка Яровенко Анатолію
- Переклад 91 сонету Пухир Вікторії
- Переклад 91 сонету Остапчук Маргарити
- Переклад 91 сонету Котик Віталії
- Переклад 91 сонету Кучинської Анастасії
- Переклад 91 сонету Гуцал Соломії
- 91 сонет, переклав Бобер Олег
- Сонет Яковини Олександри
- Сонет Чорної Галини
- Сонет Сєрікової Яни
- Сонет Семенової Ганни
- Сонет Прохорової Катерини
- Сонет Приходько Оксани
- Сонет Михайленко Михайла
- Сонет Кучинської Анастасії
- Сонет Кравченко Катерини
- Сонет Клочко Анастасії
- Сонет Засядько Тетяни
- Сонет Гиль Еліни
- Сонет Гаврилюк Анни
- Сонет Волика Сергія
- Репрезентація робіт переможців на сайті
- Нагородження керівників учнівських проектів
- Оргкомітет конкурсу
- Склад журі конкурсу
- Нагородження учасників за номінацією «Кращий український переклад 91-го сонету»
- Нагородження учасників за номінацією «Сонет до Великого Барда»
- Нагородження учасників конкурсу за творчий і креативний підхід до оформлення роботи на конкурс
- Фінал!
- Критерії оцінювання робіт
- Генріх VIII
- Статистична довідка
- Сонети. Переклад Віктора Марача
- Мигуля В.Д. Возрожденческий индивидуализм и пути дальнейшего развития личности (К осмыслению гипотезы всемирного Возрождения)
- Всеукраїнський творчий конкурс серед старшокласників
- Ніконова В.Г. Концептуальне поле "світ людини" у трагедіях Шекспіра
- Nikonova V. The Category of Literary Concept in Shakespeare's Tragedies
- Конференція-2009
- Гарбузюк М. Музика у виставі “Гамлет” Львівського театру ім. М.Заньковецької (1957 р.): співпраця режисера й композитора
- 12 сонетів. Переклад Наталі Бутук
- Steven Breese. Hamlet on Trial
- Том Стоппард. Гамлет Догга
- Том Стоппард. Розенкранц и Гильденстерн мертвы
- Carmelo Militano. Ophelia in the Garden
- Michael S. Schiffer. Scooby Doo Hamlet
- R. S. Gwynn. Horatio's Philosophy
- Недялко Йорданов. Убийство Гонзаго
- Heiner Mueller. The Hamletmachine
- Борис Акунин. Гамлет
- Габлевич М. Духовна концепція сонетів Шекспіра
- В.Шнейдер. Капли датского короля
- Леонид Филатов. Гамлет
- Л.Петрушевская. Гамлет. Нулевое действие
- Гр. Неболит. ГАМЛЕТ-2
- Ю.Бархатов. Гамлет и Джульетта
- Ronald Morris. The Witness
- Дроздовський Д. Вільям Шекспір як центр канону західноєвропейської літератури: до питання про естетичні параметри художнього мислення
- Коломієць Л. Два Леоніда Гребінки: до питання про автентичний переклад і редакторську правку (на матеріалі перекладу "Гамлета" В. Шекспіра)
- Дроздовський Д. Методологія розуміння художнього образу (на прикладі традиційного образу державця в історичних хроніках В. Шекспіра)
- Сонет 144 в переводе И.Е.Чупис
- Сонет 34 в переводе И.Е.Чупис
- Сонет 16 в переводе И.Е.Чупис
- Коломієць Л.В. Юрій Клен як розбудовник перекладацької школи неокласиків
- Коломієць Л. Новий український "Гамлет": перекладацька стратегія Ю. Андруховича
- Торкут Н. Специфіка англійського гуманізму (до постановки проблеми)
- Торкут Н.М. Специфіка становлення і розвитку літературно-критичної традиції на теренах англійського Ренесансу
- Василина К. Соціокультурні передумови виникнення жанру памфлета в Англії кінця XVI ст.
- Циганок О. До питання про ренесансний гуманізм та Відродження в Україні
- Торкут Н. Інтерпретація сонетів В.Шекспіра в методологічному просторі міждисциплінарного діалогу
- Сімейкіна Н. Постмодерністські Гамлети (про деякі театральні інтерпретації трагедії Шекспіра “Гамлет” на Заході)
- Габлевич М. Дещо про методологію досліджень в сучасному шекспірознавстві
- Гарбузюк М. Музика у виставі “Гамлет” Львівського театру ім. М.Заньковецької (1957 р.): співпраця режисера й композитора
- Гарбузюк М. Національна прапрем’єра "Гамлета" у Львові (1943).
- Макбет (переклад Б.Тена)
- Король Лір (переклад М.Рильського)
- Гарбузюк М. Перші постави “Гамлета” В. Шекспіра на території України (кінець XVIII – початок ХІХ ст.)
- Габлевич М. Колективна творчість як потужний фактор розвитку ренесансної драматургії
- Отелло, венеціанський мавр (перклад І.Стешенко)
- Жлуктенко Н.Ю. Англійська класика у сучасному літературно-критичному дискурсі: Нортроп Фрай як дослідник комедій Шекспіра
- Гамлет, принц датський (переклад Л.Гребінки)
- Ромео і Джульєтта (переклад І.Стешенко)
- Тіт Андронік
- Річард ІІІ (переклад Б.Тена)
- Генріх VI Частина третя
- Генріх VI Частина друга
- Генріх VI Частина перша
- Венеціанський купець
- Сон літньої ночі
- Марні зусилля кохання
- Два веронці
- Приборкання норовливої
- Буря
- Лукреція
- Венера і Адоніс
- Фенікс і Голубка
- Ренесансні студії. Випуск 11
- Ренесансні студії. Випуск 10
- Ренесансні студії. Випуск 9
- Ренесансні студії. Випуск 8
- Ренесансні студії. Випуск 7
- Ренесансні студії. Випуск 6
- Ренесансні студії. Випуск 5
- Ренесансні студії. Випуск 4
- Ренесансні студії. Випуск 3
- Ренесансні студії. Випуск 2
- Ренесансні студії. Випуск 1
- Серія збірників наукових статей „Ренесансні студії”
- Антистретфордіанські теорії (Наталія Торкут)
- Канонічна біографія В. Шекспіра (Наталія Торкут)
ЛРС
|
|






