Main menu
Login
Username:

Password:
 
Lost Password?

Register now!

5 user(s) are online
(3 user(s) are browsing Texts)

Members: 0
Guests: 5

more...

Рекомендуем :
Ukrainian Shakespeare Centre > Contests > Переклад 91 сонету Кучинської Анастасії
Переклад 91 сонету Кучинської Анастасії
Published by Admin on 2009/6/9 (5260 reads)


В. Шекспір

91 сонет

переклала Кучинська Анастасія

11-Б, спецшкола №16, м.Бердянськ, Запорізька обл.


Хтось хвалиться походженням своїм,

Хтось вправністю, добробутом і міццю,

Хтось зшитим дивно одягом новим,

Хтось тим, що має псів і кобилицю.


Знаходить кожен в світі власну хіть,

Єдиній віддається насолоді.

Моєму ж серцю все це не болить,

Бо я пізнав найкраще у природі:


Шляхетніша любов за знатний рід,

За гроші всі цінніша, за убрання,

За коней і за сокола політ.

Я маю все, бо ти - моє кохання.


Але ти можеш взяти все назад –

І я біднішим стану у стократ.

Previous article Переклад 91 сонету Пухир Вікторії Переклад 91 сонету Котик Віталії Next article
© 2007-2013 shakespeare.zp.ua
TOP.zp.ua
0.238 секунд | 35 запросов | 18-04-19 | 17:22