Головне меню
Вхід
Користувач:

Пароль:
 
Забули пароль?

Реєстрація

8 користувач(ів) активно
(7 користувач(ів) переглядають Texts)

Учасників: 0
Гостей: 8

далі...

Рекомендуем : база отдыха на рыбинке
Український шекспірівський центр > Конкурси > Переклад 91 сонету Пухир Вікторії
Переклад 91 сонету Пухир Вікторії
Опубликовал(а) Admin 09/06/2009 (6395 прочтений)


В. Шекспір

91 сонет

переклала Пухир Вікторія

11-Г, гімназія №9, м.Черкаси


Той чваниться відомим родоводом,

А той майстерністю, чи то своїм багатством.

Міцна статура теж для когось гордість,

Вбрання чи яструби та кінь прекрасний.


І свою втіху відшукає кожен

Лиш там, де бачить насолоду вищу.

Та ці дрібниці мірою не можуть

Для мене бути - найдорожче інше.


За будь-яке походження й мільйони

Твоя любов дорожча бути здатна,

За яструбів цінніша і за коней,

Величніша аніж вбрання ошатне.


Як забереш усе якоїсь миті,

То стану найбіднішим я у світі.

Предыдущая статья Переклад 91 сонету Остапчук Маргарити Переклад 91 сонету Кучинської Анастасії Следующая статья
© 2007-2013 shakespeare.zp.ua
TOP.zp.ua
0.127 секунд | 35 запросов | 28-03-17 | 18:48