Головне меню
Вхід
Користувач:

Пароль:
 
Забули пароль?

Реєстрація

3 користувач(ів) активно
(2 користувач(ів) переглядають Texts)

Учасників: 0
Гостей: 3

далі...

Рекомендуем :
Calls for Papers > Multicultural Shakespeare
Multicultural Shakespeare
Опубликовал(а) Admin 10/12/2009 (3282 прочтений)

Міжнародний часопис "Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance"


Про видання розповідає головний редактор, проф. Крістіна Куявінська-Кортні:


«Цей журнал є щорічним колективним виданням, і нам хочеться вірити, що завдяки дискусіям, які точаться на його сторінках, він сприяє мультикультуральному розумінню творчості Шекспіра. Журнал має багаторічну історію. Вперше його почали видавати під назвою "Shakespeare Translation" завдяки ініціативі Тошіказу Оями з Університету Сейжо в Японії, якого було обрано головою Дослідницького комітету з перекладів творів Шекспіра на Першому світовому конгресі шекспірознавців, що проводився у Ванкувері у 1971 році. З того часу журнал неодноразово змінювався. У 1986 році він був перейменований на "Shakespeare Worldwide: Translation and Adaptation", а його новим редактором стала Йошіко Кавачі. У 2003 році часопис отримав теперішню назву, і саме тоді професор Кавачі запросила мене до редколегії. Протягом десятиліть головним об’єктом нашого журналу є створення певного глобалізованого простору, в якому представники різних культур можуть ділитися знаннями про національно зумовлені, локальні іпостасі Шекспіра.

Нині журнал видається в Польщі, і на його сторінках друкуються численні дискусії, дослідження і рецензії, в ньому представлено різноманітні думки з приводу локальних проблем, тем і предметів, які сприяють розумінню та митецькій і літературно-критичній рецепції творчості Шекспіра головним чином за межами англо-американського контексту. В минулих випусках було надруковано статті, присвячені таким темам, як іспанські переклади Шекспіра, китайські адаптації його п’єс, історія рецепції шекспірівських творів в Японії, вплив політичних п’єс Шекспіра на румунський загал, російське шекспірознавство комуністичної доби та сучасні індійські дослідження його творчості. Я б із радістю почала співпрацювати із українськими науковцями. Можливо, вони підготують матеріали для його окремого числа, цілковито присвяченого Шекспіру в Україні».


(З повним текстом інтерв’ю Ви маєте змогу ознайомитись тут)


Для того, щоб отримати більш повну інформацію про видання, завітайте на офіційний сайт «Multicultural Shakespeare».

Предыдущая статья Ренесансні студії/Renaissance Studies
© 2007-2013 shakespeare.zp.ua
TOP.zp.ua
0.109 секунд | 34 запросов | 28-05-17 | 02:00