Головне меню
Вхід
Користувач:

Пароль:
 
Забули пароль?

Реєстрація

3 користувач(ів) активно
(3 користувач(ів) переглядають Texts)

Учасників: 0
Гостей: 3

далі...

Рекомендуем : Наматрасники размером 160 200 купить: купить наматрасник 160*200 www.mirson.com.ua.
Гр. Неболит. ГАМЛЕТ-2
Опубликовал(а) Dasha 02/11/2008 (5333 прочтений)

ЗАДЕЙСТВОВАНЫ

Гамлет – принц Датский > король Датский > Бременский музыкант

Полоний – придворный > пенсионер > функционер

Розенкранц и Гильденстерн – придворные > гвардейцы > регенты

Офелия – дочь Полония > мать-одиночка

Розалия – краса Востока > брошенная дева

Автор – драматург > штопоровод > режиссер сериалов

Жюстен – сын Офелии, обжора

Тени отца и матери Гамлета

ДЕЙСТВИЕ 1

СЦЕНА 1

Темнота, издалека слышатся приближающиеся звуки голосов, сначала невнятные, в полумраке появляются две фигуры

РОЗЕНКРАНЦ Опять?! Ты снова за свое??

ГИЛЬДЕНСТЕРН Ну что опять?И какое это мое?

РОЗЕНКРАНЦ Ты все прекрасно понимаешь! Как ты мог? Какая неприкрытая и невозможная наглость!Предательство и вероломство!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Боже мой….., как я устал от твоих грязных и неумных намеков….

РОЗЕНКРАНЦ Намеков? А по-моему все яснее ясного! Вот например, вчера у ресторана болтал с посланником голландским?Кто??

ГИЛЬДЕНСТЕРН Ну я , и что…? Я в разговоре с ним узнал о многом…., о слухах свежих , Гамлете ожившем, о штопорном театре новом, что открылся…

РОЗЕНКРАНЦ Да ты поглаживал его по спинке!

ГИЛЬДЕНСТЕРН По спинке? Что за чушь! Едва задел плечо перчаткой, пылинки ветром обмахнув..

РОЗЕНКРАНЦ Противный, гадкий, нехороший….

ГИЛЬДЕНСТЕРН Да ладно…, хватит, успокойся…Скажи- ка лучше Розенкранц, подарок мой пришелся впору, ремень из кожи буйвола?

РОЗЕНКРАНЦ Чуть-чуть теснит, придется похудеть. Взгляни же, Гильденстерн! Можешь даже потрогать…, мошенник, да не здесь, повыше…

Начинается возня в темноте, внезапно громко свистят

РОЗЕНКРАНЦ Тьфу черт, аж сердце вздрогнуло и захлебнулось током крови …, ты знаешь – вреден мне испуг! Подрагивают руки и живот…Опасно нынче в Датском королевстве….

ГИЛЬДЕНСТЕРН Кстати об испуге, Розенкранц, ты слышал ли, что я тебе сказал про Гамлета? Что он, по слухам, смерти избежал?

РОЗЕНКРАНЦ Что?! Не думаю, что твой посланник знает все наверняка!

Тем более о наших внутренних делах. Откуда он узнал? Куда ведет тропинка слухов этих?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Услышал он на городском базаре…

РОЗЕНКРАНЦ Тогда уж точно, там и Гамлет сам, средь грязных куч картошки и капусты, базарным королем в лохмотьях отдыхает..

ГИЛЬДЕНСТЕРН ….Сказали в разговоре, что,

Свою он смерть изобразил искусно,

А мать свою и дядю к погибели

Безжалостно подвёл!

Хотя, по мне, достойны были смерти оба…

РОЗЕНКРАНЦ Да …, ходят разговоры разных толков,

Вот, например, Офелия, его невеста,

Так говорят - сошла с ума и прыгнула в ручей.

Ручей ее унес в морские воды-

Попала в чрево сизого кита

Внутри у ней случились роды

Родился сын, Полония мечта

Затем наяды…….

ГИЛЬДЕНСТЕРН ( отмахиваясь ) Да черт с невестой, там и место ей,

В пучинах Северных морей…,

Но Гамлет…, как он рассчитал всё ловко,

Теперь он будет Дании король,

Несдобровать тогда его завистникам

Бездумным…

РОЗЕНКРАНЦ В особенности нам, ага!

Ведь Гамлет думает, что оба мы погибли,

Недаром постарался он, исправив смысл письма

Вписать в нем просьбу нас с тобою обезглавить,

доверие и преданность поправ,

и наше счастье, что друзья у нас повсюду…,

ГИЛЬДЕНСТЕРН (презрительно )У меня, бездельник…, ты лишь с посланниками якшаться горазд!….. Но думаю, что поступил он мудро, ведь иначе.. был бы обезглавлен сам…

Раздаются шаги и посвистывание. Появляется фигура, похожая на привидение.

Постепенно сцена освещается

ГИЛЬДЕНСТЕРН Постой-ка Розенкранц,.. какой-то свист знакомый ! Кто здесь? Никак легка явилась на помине тень…. Похожа на Гамлета, его упругий торс и ноги стройные, костюм изящен, посмотри,! Эй, Розенкранц!

(Розенкранцу, который замер как столб) Ты видишь? Слышишь?? Осязаешь???

РОЗЕНКРАНЦ Сейчас я застегну ремень, оправлюсь,… Боже!

Для тени слишком он живой, и этот лук со стрелами ….

ГАМЛЕТ Кто здесь? Я в темноте, но голоса ваши мне знакомы,

Включите свет скорее, есть ли слуги?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Он разговаривает?! А с нами вроде бы не должен! Ты тень или не тень? Или плетень, на который наводят тень?

Сцена освещается

ГАМЛЕТ (удивленно ) Ах, это вы, голубки! Розенкранц и Гильденстерн! Собственной персоной! Уже вернулись? Где ваши гробы? Я удивлен здоровым видом! Ты Розенкранц, и где ты взял ремень?!

РОЗЕНКРАНЦ Мне подарили! Друзья мои…Но разве ты живой? Не тебя ли два дня назад свезла телега на кладбище, ты очень живописно в ней лежал. Руки твои, обтянутые белейшей рубашкой были раскинуты, одна из них свисала к колесу и кровь струилась, отмечая скорбный путь, русые волосы сливались с соломой и полные губы, казалось, хотели прошептать….

ГАМЛЕТ Заткнись, бездельник! Твой язык меня бесчестит,

Ты оближи им лучше пыль с моих сапог…

Которую забыл я отряхнуть,

Покинув города порока…

ГИЛЬДЕНCТЕРН Прости его, он мелет чушь от радости, тебя увидя целым! Как рад и я , мой Гамлет, мой прекрасный принц! Но как ты смог вернуться с того света?? Кого ты видел там? Случайно дядя мой тебе не рассказал, куда он спрятал сундучок цехинов??

ГАМЛЕТ Я видел там его, просил сказать, что сундучок зарыт в помойной яме, той, что перед рынком!

ГИЛЬДЕНCТЕРН Ты шутишь?! Видишь Розенкранц, он шутит, значит он не злится, хотя, по правде, мы с ним были иногда нечестны…

РОЗЕНКРАНЦ Мы?! Ты ! Вспомни те слухи мерзкие, что ты разносил!

ГИЛЬДЕНCТЕРН (свирипея ) Я??? Теперь я понял, как я был слеп, тогда я все скажу тебе. Вчера я видел все, когда под ручку с посланником ты миновал таверну, вы долго шли вдоль Темзы, и что там ты ему шептал?? Под ветра шум?? Мой милый Гульден, как вы хороши??? Изменник, жалкое отродье!!! Забудь дорогу к дому моему!

РОЗЕНКРАНЦ Как забыть, ведь этот дом отписан мне моим родителем почившим, тебя же ожидает сундучок в помойной яме, правда Гамлет??

ГАМЛЕТ Послушайте меня, почтенные, ваша трепотня меня немного нервирует, руки начинают дергаться сами собой… (достает стрелу и вставляет ее в лук)

ГИЛЬДЕНCТЕРН Не нервничай, наш Гамлет, успокойся! Нет Розенкранц, давай спасаться!! Он вправду болен странною болезнью-ю-ю……

Бегут в глубь сцены и исчезают. Гамлет выпускает одну и другую стрелу им вслед, кто -то кричит вдали.

ГАМЛЕТ

Хорошое начало воскрешенья!

Двух голубков уже я подстрелил!

И тягостный вопрос о дне грядущем

В прозрачном утре тает как дымок.

Мой милый свет, доставшийся дорогой

Трудов, измен, и наконец, убийства,

Как будто снова ты родился в одночасье,

Сумев достигнув столь преклонных лет

Теперь я царь, свободен и беспечен,

Я сыт , обут, во всем я обеспечен,

Почти….

Один лишь недостаток есть!

В мои-то годы! Скоро осемнадцать!

Давно пора подружку завести,

Покой и счастье обрести!

Ты Гамлет , думаю, до женщины дорос,

Кто станет ей, вот в чем вопрос!

(Кричит)

Я Гамлет – принц убийц!!!

Я Гамлет – принц богатых и счастливых!!!

Ну хватит причитать мой Гамлет, пройдись-ка ты лучше по улицам родного Глазго, или как там его , Питтсбурга! Да хоть Егорьевска!

(прислушивается)

Когда для смертного угаснет что-то там….., останется лишь рынок, это правда!

Воскреснув, чресла просят пищи! Направлю стопы в сторону базара!

(Уходит)

СЦЕНА 2

Городской рынок

Торговки, среди которых Розалия, краса Востока.

Гамлет прохаживается вдоль рядов

ГАМЛЕТ Почем петрушка? Восемь двадцать? Да вам весь день стоять придется с такими ценами! А имбирь? Сколько?! Смотрите люди, флибустьеры! Прошел огонь и воду, был отравлен шпагой и теперь умрет напротив овощного прилавка! Вот судьба джентельмена в момент переломных изменений общества!

О времена , о нравы!

К Розалии

Эй красавица, зачем задумчива стоишь? Почему не предлагаешь товар? Я намерен уйти отсюда с полными сумками провизии. Поможешь мне?

РОЗАЛИЯ Ах сударь, ушла бы я сама отсюда куды глаза глядят, будь моя воля! Как мне тошно! Грязь кругом, грубые крестьяне стекаются сюда с южных окраин королевства! А я совсем другая, словно магнолия торчу из придорожной травы….

ГАМЛЕТ .( озадаченно ) М-да, а все-таки как насчет петрушки и орехов?

РОЗАЛИЯ (отчаянно ) Возьмите все это оптом милорд, отдам за 100, только извольте серебром, бумажные деньги у нас не в чести!

ГАМЛЕТ Да ты милашка! Как звать ?

РОЗАЛИЯ Зовут отец и мать Розалией.

ГАМЛЕТ А остальные?

РОЗАЛИЯ Розкой!

ГАМЛЕТ Так зовут собак! А я бы звал тебя Розалиндой!

РОЗАЛИЯ Неужто?

ГАМЛЕТ Даю и зуб и крест! А что вы делаете сегодня вечером Розалинда?

РОЗАЛИЯ По правде говоря, есть одно дело, отнести продукты постоянному покупателю, месье Поролонию, а потом ….. свободна как ураган!

ГАМЛЕТ Кому-кому? Полонию? Придворному?

РОЗАЛИЯ Ну да, Полонию, а что?

ГАМЛЕТ Нет нет, я так… Так значит в шесть у ратуши? Приглашаю вас Розалинда сходить на забавнейшее представление в штопорный театр! Супермодная вещь! Классические представления в совершенно новом виде, позволяющем проникнуть в самую что ни на есть глубину изображаемых предметов!

РОЗАЛИЯ Как интересно! Однажды я была в балагане! Арлекин так дубасил Петрушку, что кусок палки отломился и угодил мне прямо в лоб! Вот звону-то было!

ГАМЛЕТ Ну что ты, здесь все пристойно, партер, буфет, на сцене без битья, в гардеробе, правда, могут приложить…

РОЗАЛИЯ Тогда до вечера, синьор! Вот вам корзина снеди. Э-э-э-э-э, заплатите сейчас?

ГАМЛЕТ Не волнуйся, в театре отдам!Верь мне, дева! Мое слово пропитано голубой кровью и скреплено печатью крови настоящей, не будь я Норкул, принц норвежский.

РОЗАЛИЯ Прощайте Норкул, до свиданья! (в сторону ) Принц?! Недаром мне старуха нагадала казенную дорогу и валета…. А сон вчерашний?? Будто бы по тонкой нитке над полем унавоженным иду, и впереди мерцает замок дивный…

Кругом порхают ангелочки, и хоры что-то там поют…..

Гамлет отходит в сторону

ГАМЛЕТ Так Полоний жив, однако это сюрприз! Не расстроит ли это мои планы? А есть ли у меня план? На досуге подумать о введении в Дании планового хозяйства, а пока поразмыслить о превратности фатума и неизбежности фортуны, …. Или наоборот?

СЦЕНА 3

Дома у Полония, скромная комната, посередине стоит вычурное кресло

ПОЛОНИЙ -

Какие страсти, Бог чудесный!

Бушуют в мире за окном

На этих улицах прелестных

Все время льется кровь ручьем,

На счастье ты, мой друг Полоний

Сумел избегнуть этих кар,

Под свитер подложив картонку….

Сдержал предательский удар.

Гамлета , принца и злодея

И ко всему еще прелюбодея…

Но Бог мерзавца наказал

Пронзенный шпагой на дуэли

Позднее мертвый он упал…

А я один, в тиши уютной спальни

Закрывшись тихо на замок!

Единственной и незабвенной,

Всей страсти вновь отдаться смог

Неведомой ни глупой знати,

Ни грубому барону во дворце,

Ни толстой ветреной батрачке,

На грязном уличном крыльце!

Один лишь я его лелею,

И он меня благоволит

Никто не сможет разлучить нас,

Всегда передо мной стоит,

Мой вечный раб и друг вернейший

Его стройнейших прочных ног

И спинки барочной завивы

Хранят чудесный герба слог,

Мой стул! Моя любовь и радость!

Мне согревающая старость!

Прими мой дряхлый старый стан!

С тобой не страшен ураган!

Усаживается на кресло и любовно поглаживает по подлокотнику.

Стук в дверь

ПОЛОНИЙ Ну кто еще там? Кого черт несет?

РОЗАЛИЯ Мило-о-о-орд! Откройте дверь быстрее! Срочное дело!

ПОЛОНИЙ Я занят ! Что еще за срочное дело?

РОЗАЛИЯ Что может быть срочнее жареных каплунов и молодого бургундского! Откройте же, мило-о-о-орд, у меня совсем нет времени!

В моей корзинке неглубокой

В прохладе и тиши лежат

Немного чеснока и лука,

Зеленый сочный виноград.

Румяных связки артишоков

Все то , что дарит нам наш сад!

ПОЛОНИЙ Ну и народ, какая наглость, в самую интимную минуту врываются и днем и ночью нет покоя от улицы от людей …..

РОЗАЛИЯ Вы не один мой пэр? В сей час?

ПОЛОНИЙ Один, входи не медля дева!Что здесь? А-а-а!Это ты, дитя! Почем всю эту дрянь отдашь?

РОЗАЛИЯ Прошу пятнадцать бронзовых цехинов!

ПОЛОНИЙ Отдай за десять! Что за блаж? Не хватало разориться на овощах!

РОЗАЛИЯ Согласна, только не цехины, заплатите гульденами!

ПОЛОНИЙ Ну ладно, грешница, подожди меня , схожу в подвал, пороюсь в дебрях, глядишь червонец отыщу!

РОЗАЛИЯ Сходите мистер, поскучаю,

Фатеру вашу осмотрю.

Сама с собой поговорю.

И может выпью чашку чаю

(Садится на кресло и начинает петь и раскачиваться)

- Как ныне сбирается вещий Олег

Отмстить неразумным хазарам

Их села и нивы за буйный набег

Обрек он мечам и пожа-а-а-а-а-арам!

(Стул трещит и разваливается)

Из подвала поднимается Полоний

ПОЛОНИЙ Ох кости старые и немочь пожилая,

В подвал сходить уже задача непростая,

Я скоро не смогу с постели встать,

Нет, надо что-то предпринять!

Что здесь случилось?

Влезли воры?

Я слышал будто чей-то крик!

РОЗАЛИЯ (закрывая телом разломанное кресло)

Нет.., это…, как бы вам сказать,

Я, знаете , в последний месяц,

Набрала веса фунтов пять!

ПОЛОНИЙ Похвально, толстая девица

Приятней глазу моему!

РОЗАЛИЯ Ну это…, вес к несчастью этот,

Стал роковым для кой –чего!

Короче, табурет Ваш, он… того…

ПОЛОНИЙ

Что говоришь ты, табуретка?!

Мой стул, единственный мой друг!

Был уничтожен стервой вдруг?!

О небеса! Разверзнись небо!!

И поглоти несчастный мир!

Будь проклят твой злосчастный жир!!!

Но ты , коль скоро я Полоний,

И датская кругом земля

За свой поступок злокозненный

Умрешь от длинного копья!

РОЗАЛИЯ Эй тихо, тихо, бросьте палку,

Я вам потерю возмещу!

ПОЛОНИЙ Нет ты ответишь жизнью

За опрометчивость твою

Я очень быстро отомщу!

Бежит к окну и достает из-за портьеры копье

РОЗАЛИЯ Старик совсем видать рехнулся, пойду–ка от греха подальше, зайду когда успокоится… Вот черт старый, и этот денег не дал

(Розалия в ужасе убегает )

ПОЛОНИЙ (обхватив голову руками и упав на колени)

О мир о жизнь!

Как много злобы,

В твоих безумных городах

И эти алчные утробы

И эти трупы на столбах!

Клянусь я первым днем творенья!

Клянусь его последним днем,

Ни дня ни часа для увеселенья

Пока мы счеты не сведем!

Найду и суку уничтожу!

Погибло все, гори огнем!!!

Падает на обломки стула

СЦЕНА 4

Сцена театра, стулья расставлены спинками к залу. На сцене большие ширмы. Постепенно появляются и зрители, гуляют по свободному пространству. Среди них Роз. с Гельд., Полоний, Гамлет с Розалиндой, Автор

РОЗЕНКРАНЦ Какой бомонд! Какие лица! Здесь Гамлет! Надеюсь, он уже успокоился….Спина еще болит…. Как я?

ГИЛЬДЕНCТЕРН Ты выглядищь прекрасно в этом новом ремне! А что, будет ли голландский посланник?

РОЗЕНКРАНЦ Не знаю, на что он мне?

ГИЛЬДЕНCТЕРН А что еще вчера он тебе был нужен?

РОЗЕНКРАНЦ Вчера? Господь с тобой! Вчера я весь день вязал макроме с кузиной!

ГИЛЬДЕНCТЕРН Наверное, это был твой призрак , в малиновом берете, мило беседующий с послом!

РОЗЕНКРАНЦ (с ненавистью )Да! Это был я!

ГИЛЬДЕНCТЕРН . Ну и к чему это вранье?

РОЗЕНКРАНЦ Это не вранье , а ложь!

ГИЛЬДЕНCТЕРН В чем различие?

РОЗЕНКРАНЦ Ложь звучит как-то более гордо! Более романтично!

ГИЛЬДЕНCТЕРН Тогда мне надлежит быть прагматичным. О чем же вы говорили?

РОЗЕНКРАНЦ О ерунде, он все выспрашивал меня о состоянии дел при дворе, все интересовался, заходит ли Фортинбрас . Пустяки. Спрашивал, где я покупаю себе одежду, цены на здешних рынках.

ГИЛЬДЕНCТЕРН И ты ему все честно рассказал?

РОЗЕНКРАНЦ Не мог же я молчать во время великосветской беседы!

ГИЛЬДЕНCТЕРН Да-а-а!(смотрит на него долгим испытующим взглядом)

А ведь ты стал шпионом, Розенкранц!

РОЗЕНКРАНЦ Шпионом?! Не-е-ет! Я бы назвал себя разведчиком, Гильденстерн!

Отходят в сторону, подходит другая парочка, Гамлет с подругой

РОЗАЛИЯ Как здесь все необычно! Портьеры, дамы , господа!

ГАМЛЕТ Да, здесь довольно мило! Весь свет, влиятельные люди, здесь завязываются интриги, развязываются гордиевы узлы, и прочая, прочая!

РОЗАЛИЯ Я будто во сне, все прыгает перед глазами, боюсь опростоволосится!

ГАМЛЕТ Не бойся дитя, твоя красота все искупит.

РОЗАЛИЯ Не то что в балагане, там хоть и бесплатно, да иногда утянут кошелек!

ГАМЛЕТ Посмотри-ка Розалинда, и вправду здесь старый хрыч

РОЗАЛИЯ Кто?

ГАМЛЕТ Вот тот , одетый в прошлогодний сюртук и стоптанные туфли…

РОЗАЛИЯ Мама! Он меня убьет, или еще хуже, засадит в Бастилию! Я сломала ему кресло!

ГАМЛЕТ Забавно! Что вы с ним делали, с этим креслом? Не бойся, с его склерозом , кстати, прогрессирующим, сложно вспоминать идеи, случаи и лица. Идем, представимся как это принято в театральной среде.

Осторожно подходят к задумавшемуся Полонию, подзывает Розенкранца с Гильденмтерном. Встают позади его, Гамлет бьет его со всей силы по плечу и вытягивают руки как в игре , когда нужно угадать , кто ударил. Полоний вздрагивает и поворачивается. Пытается угадать, кто ударил , показывает на Гамлета. Теперь встает Гамлет. Полоний размахивается и бьет по плечу. Гамлет показывает на Полония. Оба развлекаются этим занятием от души. И так несколько раз, пока Розалия не встревает

РОЗАЛИЯ Но мистер Норкул, вы совсем забыли про меня!

ГАМЛЕТ Ты тоже хочешь ударить?

РОЗАЛИЯ Нет, разве можно, это же не балаган!

ПОЛОНИЙ Норкул? Теперь это называется так? Ваше лицо мне определенно знакомо! Проказник, представь мне свою даму!

ГАМЛЕТ Розалинда, дочь степей и горных склонов! Ужасно аристократическая семья, происходит непосредственно от Авеля!

ПОЛОНИЙ Какая честь, позвольте и мне представиться - Полоний , кстати неженат!

ГАМЛЕТ Как ваша дочь, любезный, не вижу ее среди публики!

ПОЛОНИЙ И не увидите мой друг, волею судеб ее нет с нами! Пропала без вести!

ГАМЛЕТ Мои глубочайшие соболезнования милорд! Слава Богу , вы живы и здоровы! Как насморк? Не мучают ночные кошмары? За занавесками не мерещатся заколотые трупы? Кресла не оживают?

ПОЛОНИЙ Сплю спокойно, знаете ли, если что и снится, то как других убивают на дуэлях, большей частью молодых…

ГАМЛЕТ Вы знаете, наука оставаться живым заметно продвинулась! Продвинулась также и наука убивать. Но хватит о пустом, расскажите лучше о чем пьеса, что мы увидим? Автора мы все хорошо знаем! Он что, продолжает в том же духе??

ПОЛОНИЙ Говорят, что манера автора изменилась, настоящей крови нет, яды не хлещут, появились какие-то аллегории. Загадка! В пиесе дествуют два героя, изображенные при помощи итальянских штопоров, наряженные конечно, в специальные костюмчики, размышляют о своей судьбе, пытаются решить в ходе пьесы мировые проблемы. В финале появляется третий штопор, т.е. герой, и быстренько умерщвляет их.

РОЗАЛИЯ Какой ужас!

ГАМЛЕТ Как он это делает?

ПОЛОНИЙ Сначала он травит их, предлагая выпить во здравие королевы-матери, затем, когда яд не действует (они все-таки остаются штопорами) он закалывает их рапирой. Ну вы понимаете, что все это лишь представлено, на стаканах написано крупно «яд», вместо шпаг – картонные мечи…

ГАМЛЕТ Неважно, в любом случае это полномасштабная трагедия! А как решен технический вопрос?

ПОЛОНИЙ Штопоры, к сожалению, ограничены в свободе движения, могут только поднимать и опускать руки и вращать головой. Кроме того, есть штопороводы, которые и выполняют все необходимые телодвижения, оставаясь невидимыми для публики, скрываясь за ширмами.

ГАМЛЕТ Как это похоже на наш мир, да…, все люди куклы, мир театр. А хочется быть кукловодом, вернее в нашем случае штопороводом, не правда ли?

ПОЛОНИЙ Вам то, Норкул, то бишь Гамлет, грех на это жаловаться. Единственный наследник, красавец, счастлив и умен!

ГАМЛЕТ А вы не видели случайно , мой милый Поролоний, обьявление в цирюльне, что напротив?

ПОЛОНИЙ Нет, а что там?

ГАМЛЕТ Там было написано – «Здесь вас постригут и побреют. Быстро, Дешево и Красиво. Выбирайте!» А выбрать-то можно одно из трех!….

ПОЛОНИЙ И что же вы выберете, драгоценный Омлет?

ГАМЛЕТ Пока не знаю…, красота и ум у меня уже есть, осталось решить, что полезнее - наследство или счастье…

ПОЛОНИЙ Ну-ну, ничего-ничего!

Беседуя, проходят вглубь

На сцене появляется Автор.Он заметно взволнован.

АВТОР Премьера! Само это слово вибрирует и выскальзывает, как живая рыбешка их мокрых рук…., или нет, как кусок мыла … Боже мой! Я не вынесу! Что делать? ….Где эти кукловоды?…. Все ли готово со светом, костюмы?….Почему не наряжены актеры….? А какая публика! Вы видели? Лучшие фамилии Дании, оставшиеся в живых после кровавых событий. Надеюсь они оценят новую форму…Хватит крови и насилия… Сказали, что видели самого Гамлета! Гамлета? Разве он жив? Вот это интрига! Пройдут дни безвременья и страна снова обретет свой костяк….., так что это к лучшему…Он молодой, опытный в закулисной борьбе, страна верит ему, им свергнут ненавистный временщик и узурпатор….Хороший знак, что он здесь, глядишь подкинет и на культуру…. Пойду понаблюдаю…..

(убегает в угол сцены и осматривает публику из дальнего угла)

Выдвигаются Розенкранц и Гильденстерн

РОЗЕНКРАНЦ Кто этот жгучий юноша, передвигающийся как кузнечик? Ты знаком с ним, Гильденстерн? У тебя же друзья повсюду, не так ли?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Что за намеки? Почему тебя интересует именно он? А эта красотка с выпученным задом? Спроси про нее!

РОЗЕНКРАНЦ Мой Гильденстерн, во-первых, я спросил, отвечать вопросом на вопрос невежливо, а во-вторых , у меня плохое зрение…и…

ГИЛЬДЕНСТЕРН … И поэтому ты вяжешь целыми днями макроме с кузиной?!

Розенкранц долго с ненавистью смотрит на Гильденстерна , потом гордо отворачивается.

ГИЛЬДЕНСТЕРН Ладно, слушай… Этот жгучий юноша – сам автор пьесы, прибыл из Италии, воспитан на античных трагедиях, секс, ложь, кровосмешение и кровопускание.. Взбаламутил всю Данию своими опусами. Лучшие юноши королевства стали подражать его героям…, ну и ты видишь, к чему это привело!Луки, копья, удары ножами исподтишка! Яды!!!Намазывают их на шпаги как майонез!!! Откуда они их берут??!

РОЗЕНКРАНЦ Зовут?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Вилли Шейксепиар, такое имя!

РОЗЕНКРАНЦ Интересная фамилия!

ГИЛЬДЕНСТЕРН В переводе с древнанглийского значит «потрясающий пиар». Весьма символично, не правда ли, Розенкранц?

РОЗЕНКРАНЦ Не знаю, не знаю, тебе видней!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Кстати об именах, тебе никогда не казались наши имена слишком длинными, это какое-то мучение произносить их, язык устает!

РОЗЕНКРАНЦ Ты устал от своего имени? Хочешь поменять на женское?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Нет, просто сократить. Ну …например, ты мог бы называться РКЦ, или Розанц…

РОЗЕНКРАНЦ А ты – Гистерн, ГДС, Гист, или Гиеен

ГИЛЬДЕНСТЕРН Гиеен?? Что это еще такое?

РОЗЕНКРАНЦ Я выкинул все согласные, кроме первой и последней

ГИЛЬДЕНСТЕРН Тогда ты… будешь …..Роеац, ну ничего…

РОЗЕНКРАНЦ Роеац и Гиеен! Отлично, будто заново родился в новом обличье. Будем привыкать по-маленьку , так, Гиена?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Конечно, Розан!

Раздаются три звонка. Все начинают рассаживаться. Свет гаснет, освещены лишь ширмы. В световом пятне медленно появляются фигуры штопоров в костюмах, замирают, снизу выплывает голова Автора

АВТОР Уважаемые дамы и господа! Приветствую вас на премьере самого трагического, хотя и без привычной вам кровавости, и самого злободневного, хотя и без намеков на конкретных лиц, спектакля! В наши дни, когда искусство как никогда приблизилось к жизни, а жизнь начинает становиться искусством выжить, видеть вас здесь удивительно, а не видеть странно! Сейчас вам будет представлена удивительная история , где смешалось все, и в этой мешанине страсти, любви, крови и слез плавают кристаллические тела аллегорий в виде кухонных принадлежностей, демонстрируя нам вечную и неповторимую ошибку человеческой расы, подобно маятнику , подвешенному над пропастью лжи и непонимания на великой кухне жизни……….Да!!!! Занавес…., тьфу, т.е. ширмы!

Занавес закрывается, внезапно высовывается голова автора

АВТОР Я повторяю, резни больше не буде-е-е-т!

Занавес закрывается и какое –то время идет представление , раздаются разнообразные звуки Наконец все стихает, слыщатся звуки отодвигаемых стульев, шаги, тишина.

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ

ДЕЙСТВИЕ 2

СЦЕНА 1

Комната Полония. Посередине он сам лежащий на полу, в углу перемотанное тряпками кресло

ПОЛОНИЙ Чушь…., ерунда…., полное говно…., забытая всеми клизма, использованный презерватив, битые стекла, мышиная возня, ненужные мысли….., холодный дождь в холодный день…., полное забытье в ярко освещенной комнате…., пустые клочья событий, чудом зацепившиеся в твоей памяти! Вот что ты из себя представляешь, друг Полоний! Отставлен от двора, потерял любимый предмет, гревший старческую душу …. Дочь…, вернулась черт знает откуда, с ребенком черт знает от кого! Говорит – от Гамлета! Ха-ха! Он теперь на вершине власти, на что ему выцветшая мамзель, пусть и моя дочь!……. Чтоб стать генералом -–начни с курсанта! Или даже не с курсанта – со школьника! Выпестуй его! Когда он был в опале, мрачнее тучи, гонимый всеми, тогда бы и приютить его, обогреть, а ты Полоний, сделал все наоборот, запретил встречаться!!! Ну ты то, дочь идиота, имей свое мнение, назло всем , тайком обвенчайся, наемная карета, вечер, плащ, нанятый падре, звон цехинов… Тьфу… , все пропало….У-у-у-у-у-у! Пенсионер проклятый!!!

Стук в дверь, Полоний быстро вскакивает и встает в непринужденной позе, опрешимсь на кресло.Входят Офелия и ее сын Жюстин, увалень

ОФЕЛИЯ Опять безрезультатно…., ну а ты? Почему ты не пройдешь прямо в приемную, по старой памяти?Ну?

ПОЛОНИЙ (с трудом рифмуя слова) Дочурка, с тех времен ужасных, во мне остался дикий страх! Не смею больше появиться я в королевских… местах! Но выход все-таки нашел, недаром в свое время науку дипломата превзошел! И потому путем хитрейшим я смог Гамлета заманить, и жду чтобы через минуту сюда он смог один сюда прибыть!

ОФЕЛИЯ Скорей бы уж он заявился….С тех пор меня потрепало….по морям-океанам, … как закрою глаза, так будто снова меня качают волны!…..

Неужели он не признает своего сына, родную кровиночку?! Посмотри на него? Ну вылитый принц!

ПОЛОНИЙ Однако ребенок этот не вызывает жалости. Где он так отьелся?

ОФЕЛИЯ В чреве кита, папенька, в чреве кита, дай ему Бог здоровья. Если бы не китобои, мой Жюстин сам бы разорвал этого кита изнутри, постепенно поедая его внутренности.

ПОЛОНИЙ Избавь меня от подробностей, дорогая. Я, между прочим, тоже заинтересован в его признании. Этот увалень сьедает за день одних овощей на 10 гульденов! Эй Жюстин! Почему ты все время жуешь?

ЖЮСТИН Дедушка, нам ведь делать было нечего, как бродить внутри кита, да есть что-нибудь, что попадется. Бывало то морская звезда целиком пролетит, ухватишь ее, то рыба топор шмякнется, …поберегись! Самые вкусные конечно были корюшки. Маманя нашмякается их, расслюнявится и начнет вспоминать про житье-бытье датское…. Вот так, там то я и растянул себе живот…. Китобои едва не приняли меня за китеныша, пока я не сказал им пару слов на древнедатском….

Раздается стук в дверь

ПОЛОНИЙ Это он…Быстрей

Сгоните прочь улыбки

А ты малыш, сумей

Вместиться в детской зыбке!

И там по моему сигналу

Негромко, жалостно заплачь..

ОФЕЛИЯ Пожалуй я смочу глаза….

Быстрые приготовления, Жюстин влезает в маленькую кровать, Офелия смачивает глаза из флакона Полоний открывает дверь – там Гамлет, в шикарном платье.

ПОЛОНИЙ Да будет благословен тот день, когда Ваша королевская нога ступила на мои скромные половицы всей своей мощью!

ГАМЛЕТ (напыщенно ) Здрав будь, боярин! Как поживаешь?

ПОЛОНИЙ Наполнено счастьем мое сердце, ведь вернулась моя дочь, небезызвестная тебе Офелия – вот и она, не успев просушить слез, стоит сейчас перед нами….простая и бесхитростная…..

ОФЕЛИЯ (потупив взор) О мой принц, здравствуйте!

ГАМЛЕТ (в сторону) Этого еще не хватало! (Офелии) Как-же как-же, Офелия, дочь Полония, придворного при моем отце, а затем и дяде, отставленного при мне по решению парламента. Сестра Лаэрта, пытавшегося заколоть меня, но наколовшегося вместо меня. Хорошая родословная! Рад, что вы живы! Народу у нас в Дании поубавилось, каждый человек на счету! Где пропадали? Время вас не пощадило, я вижу! Чем думаете заниматься? Сейчас очень модно стало вязать макроме! Кстати, Полоний, вы в письме говорили про особый китайский метод вязания! Покажите же его! Да побыстрее! У меня сейчас свидание с фройлян Розалиндой, я не могу опаздывать!

ПОЛОНИЙ Да-да! Сей миг (делает руками знак Жюстину) Схожу в подвал!

ЖЮСТИН (плачет ) А-а-а-а-а-а-а! У-у-у-у-у-у-у!Э-э-э-э-э-э!

ОФЕЛИЯ Сынок, пожалуйста не плачь! Слезами горю не поможешь!

ГАМЛЕТ У вас сын? Поздравляю! Будет помощник матери, защитник страны в трудную годину. И кто отец ?

ОФЕЛИЯ (плачет ) О Гамлет! Неужели вы все забыли?И наши вздохи на скамейке и разговоры при луне?! И ночь при свете звезд далеких?

ГАМЛЕТ Этакое с каждым происходит, рано или поздно….

ОФЕЛИЯ Жюстин, иди к нам , упади в обьятие родного человека!

Жюстин, с ревом пытается вылезти из узкой кроватки, наконец падает, кроватка рассыпается, и с криком «Папа!!!» бросается на Гамлета, по пути сокрушив кресло.

ГАМЛЕТ О Боже, что это за ужас, спасите, он меня задавит!!!

С трудом выворачивается и убегает из дома.

Тем временем из подвала поднимается Полоний

ПОЛОНИЙ Кричали, слышал я прекрасно

Хотя немного глуховат

Да-а , стал я староват

Что с вами, Офелия, ты плачешь? По-настоящему?! А ты что разлегся, как тюлень? Где Гамлет?

ОФЕЛИЯ Все в прошлом, все в прошлом! Эта сволочь даже не захотел приласкать сынка! Вставай, бестолочь, пошли учить уроки!

Уходят. Полоний с удивлением осматривает комнату

ПОЛОНИЙ Какая-то странная закономерность, только я спускаюсь в подвал, что-нибудь из мебели превращается в хлам….Может быть стоит заколотить его к чертовой бабушке??

СЦЕНА 2

Гамлет в трагической позе

ГАМЛЕТ

Опять один на перепутье

Опять судеб тугая нить

Меня грозит перепилить!

Едва избегнув недр Аида

У края пропасти стою

Непостоянная Планида

Терзает молодость мою!

Одно, другое, снова третье

Покоя принцу не дают

Лукавой жизни междометья

Нетвердый разум мне гнетут!

Где выход, где дорога к дому?

Несносный мир кругом навис

О, как невыносим любовный

Его неведомый каприз…

Но что Розалия мне скажет?

Я к ней в каморку поспешу

И что-нибудь тогда решу.

СЦЕНА 4

Перед окнами Розалии, свистит. Высовывается Розалия

РОЗАЛИЯ Как сладко я спала! А сны, а сны! Что ты мне скажешь? Какие новости при дворе?

ГАМЛЕТ Все тихо, некому бузить! Я царь! А у тебя? Что нового случилось?

РОЗАЛИЯ Мой песик заболел! Кряхтел – кряхтел, и вот , дождался! Повысыпала какая-то сыпь, не спит не ест, не улыбается…

ГАМЛЕТ Так дай ему лекарства! Болезни тела лечатся легко, а душу исцелить труднее!

РОЗАЛИЯ Ах, как бы я мечтала, покинуть город, жить в тиши, в глуши…. Лишь ты да я и песик наш!

Раздается громоподобный лай

РОЗАЛИЯ Ну тихо, тихо, Бездарь!

ГАМЛЕТ И это песик? Судя по голосу, эта собака сьедает в день не один фунт мяса!

РОЗАЛИЯ Да что ты, все пять! Зайди же в дом, взгляни одним глазком, погладь его, невинное созданье.

Гамлет заходит в дом, слышится лай. Рычанье, громкий крик, пулей вылетает он обратно

ГАМЛЕТ – Да эта тварь едва меня не сьела! У-у , образина мерзкая! Слюнявая и злобная при том!

РОЗАЛИЯ Тварь, образина?! (меняет голос )

- Вы слышали?! Ему все так да эдак, а я сиди и жди погоды у ручья!

И слушай пенье воробьев гугнивых! Пошел ты прочь отсель, дубина!

ГАМЛЕТ Прости , прости меня! Я был неправ, и песик твой чудесный!

Надеюсь будет жить он с нами в селеньи тихом за рекою,

И утром вместе с пеньем соловьиным, он нас разбудит тявканьем чуть слышным

РОЗАЛИЯ Ну то-то, ухарь! Скоро ли мы едем?? Собрал ли ты добро для переезда??

ГАМЛЕТ Мой птенчик торопливый, осталось завершить остаток дел семейных, мной прежде начатых …

РОЗАЛИЯ Ох эти мне вельможи! Все страсти их гнетут! Иди ты к бую! Выпрыгни в окно! Давно мне говорил кирпичник Жозев,… что они тебе! Возьму тебя сейчас же в дом хозяйкой, только лишь мигни…

Захлопывает окошко

ГАМЛЕТ Что делать мне??? Заснуть, увидеть вещий сон?? Подкараулить тень отца у крепостной стены? Кто даст совет, кто даст ответ на вечные вопросы бытия?

Этот разговор совсем меня запутал! Пойду пройдусь по галерее

СЦЕНА 5

Гамлет идет вдоль галереи. Бом-бом (колокол) Появляется тень отца

ГАМЛЕТ Ты?? Мой отец? Опять явился!Днем? Ну что еще ты хочешь мне сказать?

ОТЕЦ Мой сын, я в двух слова коротких, тебе хочу направить путь!

ГАМЛЕТ Ну-ну, я слушаю тебя, скажи скорее, как быть, что делать, судьи кто?

ОТЕЦ Итак ты стал король и что же? Опять в смятении твой ум! С кем быть? Делить с кем ложе? Зачем и как построить дом! Внемли мне, слабое созданье, ленивый мститель молодой! Начни с начала созиданье и выполни завет святой! Забудь про прошлое, пусть будет оно заслугой мертвецов, и в будущем пытайся строить свой мир, а не по опыту отцов! Найди невесту молодую, желательно красу полей, чтобы народ наш в ней увидел целительницу всех болей! Ты с ней достигнешь стран заморских и сможешь змея одолеть, найдешь границы мирозданья, порвешь их замкнутую клеть! Дерзай , попомни мое слово! Пребудет да с тобой вовек, мое последнее посланье, прощай мой Гамлет, человек!

Исчезает

ГАМЛЕТ Ну дела! Сказал как в пиесе! Кое-что я запомнил, но не все! Хотелось бы иметь эту возможность постоянно - кто же еще может дать точный ответ на все вопросы, как ни духи!

Появляется еще одна тень – мать Гамлета

МАТЬ Сынок! Мой первенец, созданье! Моя связующая нить! Послушай мать свою, я знаю, как трудно в мире этом жить, когда слабеющую руку никто тебе не укрепит, и слабостей твоих недвижных тебе с улыбкой не простит! Твой сын, Офелии подарок, лишь он твой первый жизни дар, тебя укрепит в созиданьи , потушит твой души пожар! Смирись, дай руку деве старой, она тобой как встарь живет, потом с ней сын немощный, он тоже, как бы , твой живот! Прощай, мои слова запомни, да будет легким жизни путь, жена, ребенок, вечер ясный, работа, отдых , в этом суть!

Тоже исчезает

ГАМЛЕТ И эта в стихах прочитала! И что? Жениться на Офелии, усыновить китеныша и жить в покое и тишине?!…..Какая-то какафония! Раньше я думал, что этакое бывает только в романах!

Интересно, а что об этом думает наш душевед, инженер человеческих душ?? Вильям наш Шексепиар? Не наведаться ли к нему на представление?Или пригласить его к себе? (зовет ) Эй вы, придурки! Где вы? (в зал ) Розенкранц и Гильденстерн! (в зал ) Никак не могут отвыкнуть от старой привычки шпионить за мной!

Тихо появяются две фигуры

ГИЛЬДЕНСТЕРН Ваше Высочество!

РОЗЕНКРАНЦ Ваше Величество!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Ваше Высокопреосвященство!

РОЗЕНКРАНЦ Ваше Высокоблагородие

ГИЛЬДЕНСТЕРН Ваше…., Вы звали нас, светлейший?

ГАМЛЕТ Да, звал! Скажите, остолопы, что нынче наш театр?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Спросите у Роеанца!

РОЗЕНКРАНЦ Нет, лучше всех осведомлен Гиенц

ГАМЛЕТ Кто эти звери?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Не звери, государь, не звери! Из Фландрии пришла мода сокращать наши длиннейшие старинные имена , Роеанц это Розенкранц , Гиеен это Гильденстерн, изнутри имен убраны согласные!

ГАМЛЕТ Что же тогла остается, если убрать согласные – безкостные внутренности?!

РОЗЕНКРАНЦ Нет нет, ведь остаются стенки, первая и последняя буквы, они как бы сдерживаютт разползание материи, ограничивают его, тогда как внутри – полная свобода!

ГАМЛЕТ Вы говорите свобода?

ГИЛЬДЕНСТЕРН и РОЗЕНКРАНЦ Да-да!

ГАМЛЕТ Тогда ты будешь Гиен, а ты Розан, или наоборот, как хотите!Итак, Гиен и Розан, даю вам новое заданье – узнать, что в городе за представленья, гастролируют ли новые труппы, и, наконец, что с Вильямом?

ГИЛЬДЕНСТЕРН (к Розенкранцу) С Вильямом? Кто это?

РОЗЕНКРАНЦ Наверное Виям!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Ага, и что?

РОЗЕНКРАНЦ Тебя спросил сейчас Гает, скажи-ка мне Гиен, где Виям, драматург?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Спросил меня? Дурак безмозглый! Он сказал Розан! Тебе и следует ответить!

РОЗЕНКРАНЦ Получается , что я стал завзятым театралом! Это я караулю этого итальяшку возле театра, это я сочиняю ему мадригалы и кричу браво с галерки?!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Не понимаю! Это что, форма гнусного намека?!

РОЗЕНКРАНЦ Ну не упрека же!

Отдаляются от Гамлета, споря.

ГАМЛЕТ Нет, эти двое неисправимы, ничто их не берет! Меч палача, стрелы принца, солнечные удары… Сейчас-сейчас (ищет по сцене орудие нападения ) Ага! (поднимает с земли большую дубину ) А ну пошли живо! За работу, сукины дети! Именем короля!

Гонится за ними, колошматя дубиной. С криками исчезают в глубине.

СЦЕНА 6

Из глубины раздаются крики. Появляются Р и Г , тащат Автора. Тот упирается

РОЗЕНКРАНЦ Послушай, дорогой! Ведь сам король тебя разыскивает! Не упирайся! Он поручил именно нам, а не кому-нибудь, позвать тебя!

РОЗЕНКРАНЦ Такое счастье редко выпадает!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Можно всю жизнь прожить и не сподобиться..

АВТОР Ну вы, мужланы, поосторожней, я натура творческая, к вашим ухваткам не привычен! Отстаньте, сам пойду!

РОЗЕНКРАНЦ Сейчас ты увидишь нашего короля!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Сейчас ты увидишь солнце в зените

РОЗЕНКРАНЦ Он будет говорить с тобой…

ГИЛЬДЕНСТЕРН Не забудь сказать про нас доброе словцо…

АВТОР Уж не сомневайтесь! Вытащили прямо с репетиции, прервали творческий акт! Вернется ли теперь муза обратно?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Прибежит!

РОЗЕНКРАНЦ Кто же кроме тебя, у нее есть?

АВТОР Полно желающих!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Неужели?

АВТОР А вы не слышали? Обьявились еще какие-то Бременские музыканты! Полнейший модерн!

РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН Как? И ты молчал!

РОЗЕНКРАНЦ (Гильденстерну ) Может мы зря его тащим!

РОЗЕНКРАНЦ (Розенкранцу ) Вернемся и разыщем Бременских музыкантов?

РОЗЕНКРАНЦ (Автору ) Последнее слово в театре?

АВТОР Кому как, по мне они превратили театр в стойло! Используют животных! Прямо на сцене, там где выступал великий Кин?! Сплошной цирк! Нет уж, раз звали меня, то я и пойду, ну!! Пошли живо!

Начинает тянуть Гильденстерна и Розенкранца, те упираются.

АВТОР А ну бегом, а не то скажу, что вы смеялись над царем, или выведу вас в новой пьесе в роли злодеев!

РОЗЕНКРАНЦ (Гильденстерну ) Ладно Гий, сказано было его, значит его и приведем, самодеятельность к добру не приведет!

Уходят

СЦЕНА 7

Гамлет на троне, Автор в сопровождение Гильденстерна и Розенкранца

РОЗЕНКРАНЦ Извольте Государь, доставлен в целости и сохранности….

ГИЛЬДЕНСТЕРН Сопротивления не оказывал….

РОЗЕНКРАНЦ Бежал впереди нас…

ГИЛЬДЕНСТЕРН Давно мечтал…., говорит….

ГАМЛЕТ (торжественно )Молчать, здесь спрашиваю я!

Тишина

ГАМЛЕТ Приветствую тебя , избранник муз, в покоях наших королевских! Надеюсь эти остолопы не переусердствовали, жалоб, предложений нет??

АВТОР Мой Государь, припадаю к вашим стопам и с благоговением внимаю! Ваши слуги, добрые Р и Г , вкратце рассказали мне, что вы решили прибегнуть к опыту драматургии в целях, так сказать, использования этого опыта в практике управления государством…, менеджмента, одним словом

ГАМЛЕТ Да-да, менеджмент, модное словечко, залетело к нам из Новой Англии, они там совсем запутались.., огромные территории…, индейцы, негров завезли.., буйволов развели…

АВТОР Да, полностью с вами согласен, непорядок.

ГАМЛЕТ Впридачу прикупили Аляску…, представьте себе, 300000 квадратных километров заснеженных плантаций…, нашли золото, ну и что?? Там же кругом волки и адский холод, бр-ррр!

АВТОР Ужас!!

ГАМЛЕТ Не хотите ли согреться, любезный Вильям? А-а? Пинту рома?

АВТОР С моим превеликим удовольствием, сир!

ГАМЛЕТ ( к Р и Г) Эй вы, бесенята! Две пинты рома мне и гостю!

РОЗЕНКРАНЦ ( к Г) Ты слышал, что тебе сказали, Гиен?

(говорят одновременно)

ГИЛЬДЕНСТЕРН (к Р) Ты слышал, что тебе сказали, Розан?

РОЗЕНКРАНЦ ( к Г) Две пинты рома мне и гостю?

(говорят одновременно)

ГИЛЬДЕНСТЕРН (к Р) Две пинты рома мне и гостю?

РОЗЕНКРАНЦ ( к Г) Мне ?

(говорят одновременно)

ГИЛЬДЕНСТЕРН (к Р) Мне ?

ГАМЛЕТ Мне! И гостю! А себе возьмите квасу!

РОЗЕНКРАНЦ (к Г) Две пинты рома! Понял! (к Гамлету ) Как обычно?

ГАМЛЕТ Что значит как обычно?

РОЗЕНКРАНЦ Ну , как было раньше заведено, еще до вас, когда был ваш отец, потом дядя…, ну..(наклоняется и говорит Гамлету на ухо )

ГАМЛЕТ Ты сбрендил, что-ли! Неси мне ром, две пинты, чуть-чуть нагретый, все!

Автор внимательно следит за разговором.

Р и Г убегают

ГАМЛЕТ Что нового в театральном мире, что говорят, что пишут, публикуют?

АВТОР Публика потрясена моим последним спектаклем, я имею в виду «Трех штопарей», вы ведь присутствовали на премьере?

ГАМЛЕТ Да, был, припоминаю!

АВТОР И как вам , понравилось?

ГАМЛЕТ Конечно, публика была восхитительна, декорации …, буфет…., потом, этот новый взгляд на привычные вещи….

АВТОР А содержание? Медленное развитие интриги, лирические отступления…(увлекается и начинает в лицах изображать действие пьесы ), Орнальдо приступает к Лахарту, пряча за спиной таинственное письмо, содержание которого должно его поразить, а тот машет руками, показывая свою чистоту и праведность, ….внезапно порыв ветра роняет обоих наземь….Когда они поднимаются – письма нет! Вдали раздается нечеловеческий хохот, постепенно стихающий…..

ГАМЛЕТ Что-то не припомню такого, да я , признаться , немного задремал, знаете, эти переживания , перепетии дворцовых интриг…., даром не проходят!

АВТОР (все более увлекаясь ) ….А финальная сцена?? Лахарт медленно, легко пошевеливая ручками, головой и ножкой, приближается к забору, на котором лежит, будто живой, Орнальдо…Он уже решил, как быть и что сможет спасти его…., но он не видит грозовых туч на заднем плане (сделано из мешковины), которые вот вот прольются…. Касается с легким звоном Орнальдо, тот молчит…, еще раз – опять безмолствует, бьет с разбегу, бах! Забор подламывается, оба падают наземь, из тучи сверкает молния и грохочет гром (в этом месте все просыпаются), в черном плаще появляется Юстиниан и прокалывает лежащих длинным копьем!! Дикий крик потрясает окрестность, тишина, опять крик – это он проворачивает копье, затем нечеловеческий хохот…., подлец сбрасывает плащ – и мы видим, что это маска смерти!

ГАМЛЕТ Э..э..э!

В этот момент появляются Р и Г , каждый с подносом, на каждом подносе по две кружки, кружат по сцене, наконец подходят к автору

РОЗЕНКРАНЦ Извольте, ваш ром!

Автор подозрительно смотрит на Р, на кружки, выбирает сначала одну, потом берет другую, взволнован.

РОЗЕНКРАНЦ Что, страшно? Побудь теперь в шкуре своих персонажей!

АВТОР Постойте, что вы задумали?! Я почетный гражданин города, у меня есть свидетели, которые видели меня с вами, что я сделал…

ГИЛЬДЕНСТЕРН (встает в позу ) Умри, несчастнейший из смертных!

АВТОР Нет, нет ! (выплескивает ром)

ГАМЛЕТ Эй, Гена, дай мне быстро грог! Что это наш драматург выплеснул все , горько?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Не пьет без закуски…

РОЗЕНКРАНЦ У него творческий пост…

ГИЛЬДЕНСТЕРН Пост № 1..

АВТОР Мое высочество, я совсем забыл про язвенную болезнь….

ГАМЛЕТ Ну ничего-ничего …..

РОЗЕНКРАНЦ Мистер Шейксепиа-а-ар!

АВТОР Что?

РОЗЕНКРАНЦ Может быть квасу?

АВТОР Нет!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Может быть, вина?

АВТОР Тоже нет?

РОЗЕНКРАНЦ Тогда не знаю, сдаюсь, ты, Гиен??

ГИЛЬДЕНСТЕРН (разводит руками) Увы!

РОЗЕНКРАНЦ Тогда придется использовать другое ваше любимое орудие, милый Вилл!

АВТОР ------------

ГИЛЬДЕНСТЕРН Неужели---------?

РОЗЕНКРАНЦ Да-да! А что делать, выхода нет!

ГАМЛЕТ (шутливо) Только не это Роззи!

АВТОР Постойте, что происходит!Я протестую, я всемирно известен и не потерплю этой какофонии….., не будь я Вильям, драматург английский

РОЗЕНКРАНЦ Датский, датский , а не английский!

АВТОР Ваше величество, прекратите же эти измывательства со стороны этих недостойных слуг!

ГАМЛЕТ Ты прав! Идите к черту, есть о чем поговорить нам с ним! И ваши уши здесь некстати!

РОЗЕНКРАНЦ ильденстерну ) Уши? Я думаю , что он ошибся! Некстати здесь тела, поскольку занимают много места и взгляд мозолят кой-кому, а уши могут быть незримы, и вместе с тем присутствовать при всем! Пойдем, перенесем тела подальше, друг Гиен!

Уходят

ГАМЛЕТ Мой друг, властитель духов зримых

Тебя позвал я вот зачем-

Я молод, полон страхов мнимых

Порой мой рассудок нем!

Пытаюсь править- все смеются

Ищу жену – опять провал

Уже не верю, что найдутся

--------------------------------

АВТОР Я так польщен, что зван за словом

Моим любезным королем

И попытаюсь….

Ответить ..

ГАМЛЕТ В общем-то я совсем неопытен в королевских делах, я знаете-ли, в Геттингеме провел юность, эти вольности студенчества, бурса, меннезингеры…, потом вдруг неожиданно все эти события, смерть отца, воцарение дяди, явления духов… Ну вы наверное в курсе, всего, что потом произошло….Кое-как уцелел в этой бойне… А что сейчас? Имеются: принц Гамлет, ставший королем после смерти его отца, а затем и дяди, про мать не говорю, потому что не мужчина, имеется Полоний, хоть и выжил, но по-моему из ума, его дочь – Офелия, тоже смогла выпутаться, ну, детская влюбленность, надо в кого-то было быть влюбленному, сами знаете этот кодекс рыцаря, еще и сына прижила, на меня кивает, и в конце – два болвана, оставшихся живыми, противу моих приказов, данных им в письме , доставляемом ими в Англию(повешать, заколоть, обезглавить, потом колесовать).Еще один персонаж – случайный – Розалинда, краса Востока, но дика!

АВТОР (в задумчивости ) Так-так, набор неплох, характеры точны! У меня кажется складывается прекрасный водевильчик….. Она – дочь купца с Востока, денежный мешок, и дочь в гареме держит, под зорким глазом евнухов двоих,

А сам купец ……, поставщик королевского двора.. и волей неволей должен следовать светским обычаям страны…. И юноша, прекрасный принц, прием у короля, пришел купец и дочь его, ну мать совсем стара и стыдно с ней являться, вот…, и на балу тот принц ту дочь зовет на танец, вдвоем они кружатся, принц очарован восточным ароматом дочки конопляным…, без ума, а из толпы ревниво за ним следит в лорнет другая дева, дочь визиря! Ведь он давно обещан ей, с младенчества – а тут она…. Что делать ? Наняла шутов, их двое, избить соперницу в ночи…., так…., дальше шар воздушный……

ГАМЛЕТ Синьор, куда вас утащило? Зачем идти в такую даль за пивом, когда его вам пить нельзя! А как же новые формы, ну штопоры и прочая…

АВТОР Да-а, задали вопрос не в бровь, а в глаз, глаз вытек в блюдо вдохновенья – и вот мой вам ответ ---- В пиесе будут задействованы не только штопоры, но и другие кухонные инструменты, почему только инструменты? Все,что угодно, любой мусор - битые стекла, колпачки от ручек, рамы без картин, велосипедные цепи, камни, битум…

ГАМЛЕТ А почему бы не использовать животных? Они как известно суть аллегории качеств человеческих…

АВТОР (с подозрением ) Вы уже знаете про них?!

ГАМЛЕТА О животных или качествах?

АВТОР Об этих самозванцах, замахнувшихся на устои классического театра…

ГАМЛЕТ Впервые слышу…., и что… интересно? Кто такие?

АВТОР Некие музыканты из Бремена! Пытаются поразить публику соединением цирка, пантомимы и громкого пения….Никакой драмы, никаких хитросплетений сюжета, рождение-любовь –смерть!

ГАМЛЕТ Рождение – любовь – смерть…

АВТОР Да-да, и вот это-то…..(продолжает разглагольствовать, уходя вглубь сцены)

ГАМЛЕТ Так! Я кажется придумал! Надо действовать! Маленький дворцовый заговор разрубит этот гордиев узел! Действующие лица – Гамлет, король Дании, приближенные, доказавшие на деле свою преданность и изворотливость Розенкранц и Гильденстерн. Цель заговора – освобождение от прошлого… Методы – самые радикальные. (кричит вглубь ) Мои соратники! Ко мне!

Из глубины появляются Р и Г, идут строевым шагом, прижавшись плечами.

РОЗЕНКРАНЦ Стой! Раз-два!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Товарищ король! Р и Г явились по вашему приказанию! Разрешите обратиться?

ГАМЛЕТ Обращайтесь!

Г и Р оборачиваются кругом

РОЗЕНКРАНЦ Ша-агом, м-а-арш!

ГАМЛЕТ Стоп-машина! Кру-у-гом! Для вас работа, парни! Подойдите-ка поближе!

Р и Г опасливо подходят и склоняются к Гамлету.

ГАМЛЕТ Я призвал вас, чтобы опереться в трудную минуту на ваши мощные плечи, гвардейцы!

Р и Г (вместе ) Мы не гвардейцы!

ГАМЛЕТ С этого момента произведены!

Быстро уходит и приносит фуражки гвардейцев, надевает на головы Р и Г.

ГАМЛЕТ Добрые мои друзья! Вам ко злу не привыкать! Мы же политики! Нам сам Бог велел! Все живут один раз! От добра кони дохнут!

РОЗЕНКРАНЦ Век живи , в конце умри.

ГИЛЬДЕНСТЕРН На языке лед, под языком помет.

РОЗЕНКРАНЦ Старый конь и на борозде напортит.

ГИЛЬДЕНСТЕРН …Э-э-э..

ГАМЛЕТ Я рад, что вы все поняли…, проныры! Разыщите мне этого старинного порошка , да побольше…! Да созовите бал! Я жду вас у себя….(уходит )

РОЗЕНКРАНЦ Ну как, Гиен, готов исполнить долг? Я говорил тебе давно про это – опасна близость к тронам королей!

ГИЛЬДЕНСТЕРН Мы оба влезли в этот дом, Розан, где зло соседствует с развратом!

РОЗЕНКРАНЦ Мой чистенький Гиен, какой ты херувим! Что делать?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Предлагаю вот что – гвардейский заговор! С тобой мы Гамлету дадим не яд – снотворного в мешок подсыпем! Его же убедим, для алиби, уйти…, подальше, может на полгода…, ну хоть с гастролями, возьмем тех музыкантов…

РОЗЕНКРАНЦ Из Бремена…

ГИЛЬДЕНСТЕРН Ну да, попросим подержать подольше, а сами в сей же час, поскольку нет царя, его потомков, республику провозгласим, парламент, мы регенты, войска пойдут к присяге.

РОЗЕНКРАНЦ Ну а вернется сам…?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Увидит он вдали наш поезд…Дымок развеялся…, гудок давно затих..

РОЗЕНКРАНЦ Не страшно , Гий?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Немного, Розя…Пойдем для храбрости хлебнем, да и готовится начнем…

Уходят

СЦЕНА 8

Гамлет, Розенкранц и Гильденстерн

ГАМЛЕТ Где? Достали? Ну же! Быстро!

РОЗЕНКРАНЦ (передавая мешок ) Здесь все! Снадобье первый класс! Любого свалит с ног в одну минуту! Очнется – мир совсем другой вокруг найдет!

ГАМЛЕТ Отлично, хорошо, теперь в стаканы помогите мне эту дрянь распределить…

ГИЛЬДЕНСТЕРН Постойте, царь, давайте мы решим, что делать после, когда конвульсии утихнут…, как мы будем жить?

ГАМЛЕТ Так, первым делом – избавиться от тел, потом созвать совет, иль нет, спокойно жить, а хватятся искать, их поддержать, пропал мол без вести.., уплыли в море.., шторм.., потоп…

РОЗЕНКРАНЦ (перебивая его )У нас есть план один ….

ГИЛЬДЕНСТЕРН По-нашему, отличный…

ГАМЛЕТ Говори…

РОЗЕНКРАНЦ Когда толпа уснет…, как рыбы засыпают…, мы их подальше увезем, от глаз людских.. Никто не сможет их вовек сыскать , по крайней мере в Датском королевстве…

ГИЛЬДЕНСТЕРН А вас тем временем, кибитка будет ждать, и с бременскими скрипачами, уйдете вы из города долой, чтобы вернуться чуть попозже, чрез день, или другой, а может третий, когда все стихнет…

РОЗЕНКРАНЦ Мы слух распостраним, что вас любовный ветер, унес…. в заморские края. Все знают – молод и красив, и узами еще не скован…

ГАМЛЕТ Так, я понял, будет ждать кибитка, она меня отсюда увезет, там есть еда , одежда? А музыканты что?

РОЗЕНКРАНЦ Музыканты рады, как раз недостает у них сейчас солиста … мы их снабдим едой, деньгами, хватит… прожить спокойно осемь ден…

ГАМЛЕТ Как для сотворенья мира…Хорошо, согласен, за работу, так количество стаканов, посчитаем , я, Гамлет, сюда не надо, для вас стаканы – тоже пропустил, ага Полоний – доза, он стар, осталось мало сил, теперь Офелии, мерзавка, посмела мне надоедать, двойную дозу…, будет долго спать.., Жюстин, как жалко, прочь сомненья, я злой, мне нечего терять, Розалия, (вздыхает ) прощай мой ангел, слишком ты дика…, Шекспиар – ах, какой талант угас! Зато по смерти будет гениальным!

Все готово, запомните, друзья – стаканы ваши эти. Ступайте прочь встречать гостей!

Р и Г уходят

ГАМЛЕТ Еще чуть-чуть осталось зелья, как раз для вас - свидетелей коварных (подсыпает в стаканы Р и Г ) Теперь готово. Я спокоен. Жду.

СЦЕНА 9

Из глубины сцены раздается гвалт. Появляются все одновременно

ГАМЛЕТ Друзья, приветствую вас в королевских чертогах, на королевском балу в моем королевском обществе! Желаю повеселиться от души, угощение на столах, выпивка - лучшие вина, потом танцы!

ПОЛОНИЙ (Офелии ) Лови момент, сейчас твой звездный час! Сейчас или никогда! Где Жюстин?

ОФЕЛИЯ Посмотри возле сьестного!

ПОЛОНИЙ Ах да, пойду проверю!

РОЗАЛИЯ (подходя к Офелии ) Привет! Ты кто?

ОФЕЛИЯ Офелия! Ваше лицо мне незнакомо! Вы в первый раз в нашем обществе?

РОЗАЛИЯ Не в первый, что вы! Я была уже в театре осемь ден назад!

ОФЕЛИЯ Кто вас позвал?

РОЗАЛИЯ Кто-кто! Хозяин дома! Гамлет!

ОФЕЛИЯ Кто он вам?

РОЗАЛИЯ Что вы пристали, кто да что! Жених!

ОФЕЛИЯ Жених? Не быть тому!

РОЗАЛИЯ Видали цацу?! Прочь пошла!

ГАМЛЕТ (разводя их ) Ну девочки! Не ссорьтесь! Лучше выпьем (протягивает им бокалы )До дна , до дна! За здравие короны и страны!

ОФЕЛИЯ (выпив вино )Ну Бог с тобою, после бала разберемся!

РОЗАЛИЯ (выпив вино залпом ) Уж после бала потолкуем!

ГАМЛЕТ (в сторону ) О чем? Занятно было бы послушать! Но, увы! Два мира как два детства, либо тот, либо другой…

Подходит к Р и Г, заговорщически склоняется к ним

ГАМЛЕТ Все тихо?

РОЗЕНКРАНЦ Тьфу-тьфу!

ГАМЛЕТ Забыл спросить, как быстро действует отрава?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Еще не закричит ночная стража, как все уснут последним сном….

ГАМЛЕТ Отлично, время волка и совы, мы заговорщики, вершим свой суд суровый… Содвинем рюмки, ну? До дна!

(Р и Г выпивают)

ГАМЛЕТ До встречи, смелые герои!

Г иР (кланяясь )До встречи, мудрый государь

ГАМЛЕТ (в сторону ) Бедняги, этим глупым пешкам давно пора уйти с доски..

РОЗЕНКРАНЦ (Гильденстерну ) Наш ход, за ним и шах и мат…

Подходит к Полонию с Жюстином

ГАМЛЕТ Месье! Рад встрече! Ваш внучок? Милашка!

ПОЛОНИЙ Весь в папашу!

ГАМЛЕТ Бокал вина? Прошу – прошу!

ЖЮСТИН Мне два, пожалуйста, налейте!

ГАМЛЕТ Выпей пока этот…., вдруг не понравится…

(выпивают)

ГАМЛЕТ (в сторону ) Как говорил поэт, и умудренная благая старость, и что-то там куда-то младость, под ручки взявшися, идут…

Гамлет и Автор

ГАМЛЕТ Ну как вам здесь? Здровья и творческих успехов!(чокаются )

АВТОР Я, можно сказать, на работе…, наблюдаю, анализирую…, складываю в творческую копилку, авось пригодится. Вот, например, …..(разговаривает сам с собой, уходя вглубь)

ГАМЛЕТ (отходя от него ) Не пригодится!

Постепенно присутствующие засыпают.

ГАМЛЕТ Злодей!!!Злодей!!!Злодей!!! Свободен наконец! Прощайте хладные тела…, прощай прогнивший трон…, прощай страна рабов-господ! Проща-а-а-ай!

Кричит

Я Норкул, принц из Бремена, принц музыкантов и нищих!!!!

Убегает, вдали звучит песня из Бременских музыкантов

- Ничего на свете лучше нету

Чем бродить друзьям по белу свету-у-у….

Тем, кто дружен, не страшны дороги,

Нам любые дороги дороги.., ла-ла-ла-лай-ла., .йе-йе!

СЦЕНА 10 Финальная

Тела на сцене начинают шевелиться, просыпаться и вставать

РОЗЕНКРАНЦ Ужасно трещит голова, что это было?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Коварный отпрыск датских королей нас отравил нашим же ядом, то бишь снотворным….

РОЗЕНКРАНЦ Бред!

ПОЛОНИЙ О Боже, где я, что со мной? Жюстинчик, где ты?

ЖЮСТИН (из глубины )Давно проснулся, ем бананы!

РОЗАЛИЯ Что случилось?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Гамлет нас опоил ядами, и скрылся..

РОЗАЛИЯ Ах прохвост! Пропали мои деньги!100 гиен был должен он за овощи из сада…

ОФЕЛИЯ А мне он должен алименты! Мы с тобой теперь подруги по несчастью!

Обнимаются

РОЗЕНКРАНЦ (Полонию ) Нам есть о чем поговорить! Вы, мы знаем, имеете большой опыт государственного управления?? Имеется брошенное королевство, из которого надо сделать республику.

ПОЛОНИЙ Иа-иа, дас ист зер гуд! Надеюсь теперь мои заслуги и опыт будут оценены должным образом! Мне нужен кабинет, оклад, охрана, транспорт………, кресло - большое, кожаное и обязательно с подлокотниками!

АВТОР( просыпаясь ) Что произошло? Как я здесь очутился?

ГИЛЬДЕНСТЕРН Вы проснулись в новом государстве, Вилли! Путем длиннейшей цепи событий, интриг и внутридворцовых пертурбаций мы живем в новой стране! Король бежал, уверенный , что мы мертвы! Но мирные гвардейцы, т.е. мы, яд подменили на таблетки, теперь же те гвардейцы, т.е. мы, вам обьявляем – Царство пало ! С сегодняшнего дня – у нас Республика!Ура!

Все кричат ура и подбрасывают шапки. С шумом убегают. Остается один Автор

АВТОР А мне что прикажете делать? Хорошенькая история! Слава Богу, жив-здоров, выспался…

В творческом плане имеется много задумок, попробую сделать продолжение вышеописанных перипетий!!!

Занавес закрывается, вдруг Автор откидывает снизу полог и просовывает голову

АВТОР Придумал!Я назову это сериал! Продолжение следует…Ждите!

Предыдущая статья Ю.Бархатов. Гамлет и Джульетта Ronald Morris. The Witness Следующая статья
© 2007-2013 shakespeare.zp.ua
TOP.zp.ua
0.989 секунд | 35 запросов | 27-05-17 | 09:10